D'Websäit belfix.lu, genannt «BELFIX» (nodréiglech «Websäit»), gëtt erstallt, publizéiert a bedriwwe vun der Firma IT FORMA UAB, där hiren Handelsnumm "IT FORMA" ass, deem säi Sëtz um J Savickio g ass. . 4, LT-01108 Vilnius - Litauen, registréiert bei Imones Kodas vu Vilnius ënner der Nummer 304523652, TVA Nummer: LT100011451417.
Den Zweck vun der Websäit ass d'Verbindung tëscht Servicefachleit a Clienten ze erliichteren, déi dëse Service brauchen, haaptsächlech duerch eng Online Buchungsplattform ugepasst a passend fir déi verschidden Aarte vu Geschäfter ugebueden.
Déi eenzeg Missioun vun der Websäit ass de Client an de Partner ze verbannen op Basis vun engem Rendez-vous charakteriséiert an an der Zäit fixéiert. Alles anescht gëtt vun der kontraktueller Bezéiung regéiert, déi tëscht dem Client an dem Déngschtleeschter existéiere soll.
D'Websäit kann net verantwortlech gemaach ginn fir
D'Websäit ass net verantwortlech fir (an lehnt all Verantwortung of) d'Benotzung, Validitéit, Qualitéit, Adäquatitéit, Eegnung vum Service, a mécht keng Zertifizéierung, Representatioun, Garantie oder Konditioun an iergendengem Respekt, egal ob implizit, legal oder soss, inklusiv all implizit Garantie vu Verkafbarkeet, Titel, Net-Verletzung oder Eegnung fir e bestëmmten Zweck. Dir erkennt an akzeptéiert déi ganz Verantwortung vum betraffene Fournisseur am Kontext vum Service (inklusiv all Garantie an Assurance, déi vum Provider iwwerholl gëtt). D'Websäit handelt net als (weider-) Verkeefer vum Service. All Plainte oder Fuerderung iwwer de Service (inklusiv de proposéierten Tarif, Konditiounen oder speziell Ufroe vum Client) gëtt vum Serviceprovider behandelt. D'Websäit ass net verantwortlech fir dës Reklamatiounen a Fuerderungen, oder Produkt, a refuséiert all Haftung an dëse Respekter.
D'Hëllef, déi mir dem Client an enger Service-Zesummenhang Approche kënne bidden, kann ënner kengen Ëmstänn als Viruerteeler Unerkennung ugesi ginn. Eist Intérêt ass, a wäert ëmmer sinn, fir sécherzestellen datt all Parteien zefridde sinn duerch hir Zesummenaarbecht, an hir géigesäiteg Relatioun, sou wäit wéi méiglech, awer mir sinn net verpflicht oder vertraglech haftbar.
Egal ob den Déngschtleeschter Iech fir de Service fakturéiert (oder berechent huet) oder ob mir d'Bezuelung vum Tarif oder Fraisen (vum Service) erliichteren, Dir erkennt Iech averstanen datt den Déngschtleeschter zu all Moment fir d'Sammlung, verantwortlech ass fir d'Steier ze halen an ze bezuelen op de Gesamtbetrag vum Tarif oder Fraisen (Service) un déi zoustänneg Steierautoritéiten. D'Websäit ass net verantwortlech oder haftbar fir d'Bezuelung, d'Sammlung, d'Ofhale oder d'Iwwerweisung vun Steieren, déi op den Tarif oder Fraisen (vum Service) un déi zoustänneg Steierautoritéite sinn. D'Websäit handelt net als Händler fir d'Produkter oder Servicer déi op der Websäit ugebuede ginn.
D'Tariffer an d'Tarifberäicher, déi op der Websäit uginn sinn, representéieren de Mindestpräis an de Maximumpräis, deen déi verschidde Déngschtleeschter fir e bestëmmte Service ubidden sollen. Wat dësen Tarifgebitt enthält, ass kloer definéiert a steet virun. Jidderee vun dësen Ubidder mécht eng Entréeën Inspektioun, während där mir hir Praktiken analyséieren an dofir suergen datt se Tariffer halen, déi dem Sortiment op eiser Websäit entspriechen. Wéi och ëmmer, mir kënnen net verantwortlech gemaach ginn wann de Provider méi héich Präisser bereet wéi dës. All Provider bitt seng eege Konditiounen, déi hien vun sengem Client ennerschreiwen léisst. Dofir kënnen déi jeweileg Verkafsbedéngungen vun den eenzelne Fournisseuren ganz ënnerschiddlech sinn. Dofir ass et fir déi meescht Zorte vu Servicer onméiglech fir en eenzege Präis ze definéieren ouni eng Palette ze spezifizéieren.
In items listed as "included in the tariff", the term "small supplies" refers to small value supplies such as a reasonable dose of silicone, or glue, a seal, a reasonable amount of duct tape, etc. As soon as the intrinsic value (public store price) of a given item exceeds 1.50 €, the item will no longer be considered a "small supply". As soon as the addition of the intrinsic values of the items provided will exceed € 6, the items provided will no longer be considered as "small supply", and will be eligible for billing by the service provider. As soon as the item, no matter its value, is not stocked in the vehicle of the provider, obliging him to make a displacement to provide the item, this one will no longer be considered as "small supply" .
Wann net ausdrécklech anescht uginn, gëtt d'Bezuelung un den Déngschtleeschter op der Plaz gemaach, um Enn vun der Interventioun, bannent der Grenz vum héije Wäert, deen duerch den Tarifbereich uginn ass. Ubidder hunn allgemeng e Kaartbezuelungsapparat, an déi meescht akzeptéieren och Cashbezuelungen. Wann de Service ausserhalb vum Ëmfang ass, muss den ieweschte Wäert vum Beräich am Feld justierbar sinn. De Verfallsdatum an d'Bezuelmethod vun der Rechnung kënnen direkt mam Provider diskutéiert ginn.
All Bestellung fir Servicer ass valabel fir Akzeptanz vum Präisbereich, deen fir dëse Service uginn ass. De Client ass dofir engagéiert fir den héije Wäert vun der Gamme ze bréngen fir seng Bezuelung um Enn vun der Interventioun ze honoréieren.
D'Präisser op der Websäit sinn nëmme valabel fir Bestellungen iwwer d'Websäit. Si sinn d'Resultat vun enger Reduktioun direkt am Zesummenhang mat der Tatsaach, datt de Client seng Bestellung vu Rendez-vousen 100% online mécht am Géigesaz zu enger Bestellung per Telefon, E-Mail, SMS, registréiert Bréif oder aner Kommunikatiounsmëttel.
Mir versécheren eisen onofhängege Servicepartner datt hir Rees net ëmsoss wäert sinn. De Client, dee vun eise Servicer benotzt, verpflicht säi Rendez-vous ze halen an den Déngschtleeschter an der Zäit, déi vum Rendez-vous spezifizéiert ass, ze kréien. Wann de Fournisseur am richtegen Zäitraum fir de Rendez-vous erschéngt an de Client sech net zur Verfügung stellt fir hien innerhalb vun enger raisonnabeler Period vun 10 Minutten z'empfänken, ass de Client averstanen datt de Provider him eng Absencegebühr berechent. Wann d'Absencegebühr net kloer an der Bestätegungsmeldung festgeluegt ass, ass et den niddregsten Wäert vum Präisbereich, deen akzeptéiert gëtt beim buchen vum Rendez-vous.
Wann e Rendez-vous iwwer d'Websäit gemaach gëtt, gëtt eng E-Mail un de Client geschéckt, zesumme mat Informatioun iwwer säi Rendez-vous. Dank der Kontaktinformatioun, déi an dëser E-Mail presentéiert gëtt, kann de Client eis zu all Moment kontaktéiere fir de Rendez-vous bis eng Stonn vir den niddrege Wäert vum ausgemaachten Zäitraum fir dëse Rendez-vous ze annuléieren. Vun dësem Moment un gëtt den Déngschtleeschter als um Wee fir bei de Client ugesinn, an huet scho Käschten am Zesummenhang mat sengem Besuch gemaach. De Provider ass dann berechtegt d´Urees un de Client ze bezuelen.
Wat d'Recht vum Réckzuch am Zesummenhang mam Service ugeet, gëtt et vum Kontrakt definéiert, deen de Client un den Déngschtleeschter verbënnt.
Den Inhalt vun der Websäit ass de Besëtz vum Verkeefer a senge Partner, an ass geschützt duerch europäesch an international Gesetzer betreffend intellektuell Propriétéit.
All total oder deelweis Reproduktioun vun dësem Inhalt ass strikt verbueden a kann d'Beleidegung vu Fälschungen ausmaachen.
Wann een oder méi Bestëmmunge vun dëse gesetzleche Notifikatiounen als ongëlteg gehale ginn oder als solch deklaréiert ginn no engem Gesetz, enger Regulatioun oder no enger definitiver Decisioun vun enger zoustänneger Juridictioun, behalen déi aner Bestëmmungen hir ganz Kraaft an hir Gamme.
D'Tatsaach, datt eng vun de Parteien net eng Verletzung vun der anerer Partei vun enger vun den Obligatiounen, déi an dëse Konditioune bezeechent ginn, behaapt, kann net fir d'Zukunft als Verzicht vun der Verpflichtung an der Ursaach interpretéiert ginn.